Cinco poemas de Jana Orlová, poeta checa

***
Yo soy la única que pide a los demonios
escucho sus efluvios maliciosos
me detengo en medio de un discurso como si nada
para que el aliento no reconozca a la pausa que amo
como al infierno, como al pan y la mantequilla
desgarro el intelecto hacia adentro
tan lumínico y frío como una oficina abierta
de niña no entendía por qué
no era un hombre mejor que un hombre
soy sólo una bruja.

***
Enamorarse, volcar el amor
en mi misma
lucho para detener el pulso
y la conciencia vertiginosa y narcótica
enamorarse, abriendo
a un hombre con un cuchillo.

***
Tomo al amor y lo exprimo como si fuera una fruta pulposa,
amarilla, jugosa, quizás muy madura,
las semillas fluyen en mis manos ausentes.
Tomo al amor y no sé qué hacer con él,
las posibilidades,
se embotan con la atención y la aparente facilidad,
sí, demasiado autosuficiente, colmado hasta la saciedad.
Lo agarro por las caderas y siento sus genitales
el exorcismo todavía no ha terminado, me río.
Tolero la carne, respiro musgo seco.

***
Si tuviera un corazón
sin dilación lo quemaría
con ciervos dorados
y brozas sangrientas en la palma de mi mano
si tuviera sentimientos
los ahogaría
como a un feto no deseado
almíbar denso en mis labios.

***
Me derramo en tu en tu boca
como otros derraman sus corazones
de camino a la iglesia negra
que no debes atravesar.

 

Jana Orlová (República Checa, 1986) es poeta y artista de perfomance. Ha publicado «Čichat oheň» (Sniff the fire), acompañado por sus propias ilustraciones en la editorial Pavel Mervart (2012) y su segundo libro de poemas «Újedě» fue publicado por Větrné Mlýny (2017).Participó en la antología de los mejores poetas checos «Nejlepší české básně» de la editorial Host. Su poesía ha sido traducida al rumano,ucraniano,bielorruso,polaco,búlgaro,inglés y árabe.Para ella el arte del performance es poesía viviente.Ella obtuvo el premio Objev roku( Breakthrough Act) en el Festival Nex Wave por “cruzar las fronteras entre la literatura, las bellas artes y el teatro de forma natural y fácil”. Está cerca de obtener un Doctorado en la Academia de Bellas Artes de Praga.Es la editora principal de la columna de arte y cultura de Polipet.cz

Fotografía de portada: Alžběta Dilingerová.

Traducción al español: Mariela Cordero.